2009年1月23日星期五

港鐵站名趣談:中文站名字數的迷思

不知大家有沒有留意,整個港鐵系統(輕鐵除外)的中文站名,最多也只會是三個中文字,而不會出現四個字的呢?有說這是港鐵公司(也包括地鐵公司和九鐵公司)的不成文規定,但也有人對此並不同意。究竟這是故意還是巧合?今日就讓筆者檢討一下這個中文站名字數的迷思。

翻查昔日香港地鐵的設計圖,最初擬議的站名也有少數是四個字的,計有「上環街市站」(Western Market)、「海軍船塢站」(Admiralty)及「柴灣碼頭站」(Chai Wan Quay),全都是位於港島線,它們在通車前最終定名為「上環站」、「金鐘站」及「杏花邨站」了。(值得留意的是,當時計劃設於堅尼地城的車站反而只是稱為「堅尼地站」,直到近年才改為「堅尼地城站」這個暫時名稱。)除了地鐵公司,九鐵公司也有在通車前縮短站名的做法:「尖東站」原本是「尖沙咀東站」,而「屯門站」原本則是「屯門中心站」,兩者在通車前均改為現稱。

以上的例子中,站名的縮短顯得相當合理,於是部份人便質疑這些例子證明並非鐵路公司刻意為縮短而縮短。可是將軍澳線第二期新車站的名稱,就正正引證出中文站名的字數確實是決定站名的因素之一。這個新車站既不是「將軍澳南站」,也不是「日出康城站」,而是只稱為「康城站」。車站上蓋的物業發展項目名為「日出康城」,車站名稱最後卻捨去「日出」而只取「康城」,用意十分明顯,就是將站名字數維持於不超過三個字了(總不會是港鐵希望乘客聯想到法國的康城(Cannes)吧?)。

將中文站名的字數限制於最多三個字,筆者相信其背後的主要原因就是方便乘客記憶。就如筆者之前舉例,要將迪士尼站的英文名「Disneyland Resort」譯回中文,理應稱為「迪士尼樂園度假區站」。可是這樣累贅的站名,很明顯就是不切實際,因此港鐵公司才寧願失去原有意思,也要把站名簡化為「迪士尼站」。另一方面,有熟悉列車結構的人士指出,最多三字的站名字數上限,主要是遷就列車車頭上的終點站顯示牌,因為它只能顯示三個中文字。可是筆者反而認為,這並不是此現象的原因,而只是所引起的結果:就是因為系統中的中文站名最多三個字,顯示牌能夠顯示三個中文字便已經足夠了。

展望將來,港鐵系統中會否出現四字站名呢?筆者也不能夠抹煞其可能性,畢竟現時興建及規劃中的車站,也有幾個是用了四字站名的,包括「堅尼地城站」、「海怡半島站」及「海洋公園站」。當中「堅尼地城站」要縮短並不困難,可以選擇復古恢復「堅尼地站」的舊稱,也可以善用「堅城」這個簡稱改為「堅城站」,甚至使用「柯士甸站」的思維,將之以附近主要街道「卑路乍街」或「士美非路」命名為「卑路乍站」或「士美非站」。總之要縮短「堅尼地城站」,真是有大量的選擇。至於「海怡半島站」,要縮短就更簡單了,只要稱為「海怡站」便可了。

然而,剩下來的一個四字站名,要縮短就存有一定的困難,這就是「海洋公園站」了。筆者認為假如要縮短,有兩個方向可供選擇:嘗試縮短「海洋公園」一詞,又或者另尋地名取代。在第一個方向中,得出來的名稱可以是「海洋園站」(「Park」一字可直接譯為「園」)、「海園站」(確實有報章使用「海園」作為「海洋公園」的簡稱)或者「海洋站」,可是這些名稱均較難使人聯想到「香港海洋公園」,遠遠不像一提起「迪士尼」便知道這是代表「香港迪士尼樂園度假區」這樣有效。在第二個方向中,可考慮的車站名稱則包括「南朗山站」、「壽臣山站」(又可以叫「壽山村站」)或者「南風站」(出自「南風道」以及昔日的「南風臨時房屋區」)。可是車站的主要服務對象始終是海洋公園,不以海洋公園命名確實有點說不過去。因此,港鐵公司似乎始終避不過使用四個字的中文站名了。

19 個意見:

匿名說...

我最愛閱讀凱文兄寫有關站名的文章了=P
問題又來了

1﹑屬於機場快綫的「博覽館站」沒有了「亞洲」二字也是因利成便嗎? 而英文站名 AsiaWorld-Expo 又何解要寫那麼長,又黐埋兩個字又大楷又加一畫(Hyphen)的,乾脆改為 Expo Station 不是更簡單嗎?

2﹑個人認為,未來位於堅尼地城的港鐵站 (Kennedy Town Station),照用這四字就最適合不過,當聽到列車廣播響起『下一站係堅尼地城』人人皆熟悉沒有懷疑。但也曾聽過這地區名被簡稱為「堅地」的。

3﹑將來在港大附近也會興建港鐵站,那麼到時東鐵綫的「大學站」是否應該改名為「中文大學站」或「中大站」或「馬料水站」,而新的「大學站」就改名為「香港大學站」或「港大站」或「薄扶林站」,以便將位於兩間大學的港鐵站區別出來呢?

凱文說...

回 直:

再次謝謝直兄您的支持。既然問題與本文主題有關,筆者直接在此回答吧,不另文長篇大論了。

1. AsiaWorld-Expo是亞洲國際博覽館的官方英文名稱。筆者相信港鐵公司認為車站英文名稱沒有需要刻意縮短,所以才使用這個全稱,情況就同Disneyland Resort相似。

2. 堅尼地城站的名稱最終會否縮短,筆者持觀望態度,認為機會大概是一半一半吧。至於「堅地」這一簡稱,筆者則沒有甚麼印象,不知它的知名度會否及得上「堅城」了。

3. 對於兩個大學站的處理方法,筆者傾向支持將香港島的那個稱為「石塘咀站」,畢竟石塘咀才是該處的地名,而且車站的主要服務對象應該是社區而非大學。(請參考《談西港島線大學站站名之爭議》)至於閣下建議的「薄扶林站」,就未免會使人產生誤會了,因為嚴格來說只有南區一段薄扶林道沿線才是薄扶林的範圍了(更狹窄的意思更只是指薄扶林村一帶)。

匿名說...

我個人的感覺是並非有一個 "三字上限", 而是一個 "最少字數" 的命名慣例, 即可用三個字的不會用四個字, 可用兩個字的不會三個字, 而另外還配合其他因素, 例如順口與否, 縮得太短又會否令名字不完整等等。舉例說 "街"、"道" 通通省去, 唯獨 "錦上路" 仍保留 "路" 可能跟 "錦上" 意義不完整有關; 在未有太古廣場時, "太古" 已能代表太古城所以就省去 "城" 字; 但杏花邨省去 "邨" 就很怪了。總的來說未必有劃一標準去命名所有站, 準則可以很多也很主觀。因此, 我認為四字名如必不能減的話便會出現, 例如 "海洋公園"。"最少字數" 還有一個重要好處, 就是將路線圖的 "密度" 減至最低。

凱文說...

回 ZK-NBS:

閣下的理解也算是大致合理,可是筆者也有一些補充。「縮得太短又會否令名字不完整」的考慮因素中,筆者認為「康城站」並不合乎這個原則了,感覺就像把「海洋公園站」縮短為「海洋站」一樣。

至於「錦上路站」保留「路」字,筆者認為這只是九鐵的命名習慣。地鐵或港鐵若以街道命名車站,必然會略去「道」字,例如「太子站」、「佐敦站」及「柯士甸站」。九鐵的思維則剛剛相反,除了「錦上路站」的例子之外,馬鐵的沙田圍站也可以引證這一點:其原本的名稱就是「沙角街站」而非「沙角站」。

匿名說...

我向來就反對使用 "康城", 主要原因會令人混淆同屬將軍澳的 "康盛".

凱文說...

回 ZK-NBS:

筆者也同意確實有機會出現混淆,畢竟「康盛」作為數條巴士線的總站,於區內也有一定的知名度。

可是在不使用四字站名的前提下,該站的命名便有一定的難度。較知名的「小赤沙」又似乎與車站有一段距離,而最接近的「石角」(該處附近有條「石角路」,筆者推斷這應該是原本的地名)這個知名度極低的地名,則只會令人不明白這是在將軍澳。至於該站施工時的臨時站名「澳南」(「將軍澳南」的簡稱),筆者也真是想不出甚麼評語了。

匿名說...

o.p.可以改做"遊樂園站"
因為香港只得兩個大型主題遊樂場
一個已有'迪士尼站'
所以海洋公園可用"遊樂園站"
o.p.在香港南部,所以可稱為"南海園"
o.p.又是用海馬作標記,或可稱作"海馬山"(難聽....)

凱文說...

回 匿名:
始終迪士尼也是遊樂園,「遊樂園站」容易引起混淆。而「南海園」的名稱則很難聯想到海洋公園,「南」字乃畫蛇添足,倒不如考慮筆者其中一個提議「海園站」或「海洋園站」。「海馬山」亦是原創地名,亦比不上筆者另一個提議「南朗山站」。

AC說...

英文和中文不同,是不可以隨意將名字縮短或自創簡寫的,所以AsiWorld-Expo, Disneyland Resort, East Tsim Sha Tsui等不作縮短是可以理解的。至於Kennedy Town的問題,尖東站已立下了先例,用「堅城/Kennedy Town」看來並無不妥。

凱文說...

回 AC:
「堅城站」筆者認為可以接受,但西港島線現在多了一個四字站名:「香港大學站」。筆者仍未放棄爭取改稱「石塘咀站」,但假如失敗,亦希望能夠改稱為「港大站」。

匿名說...

改縮短堅尼地城站站名太過勉強了,如果同時又出現「堅城港鐵站」和「堅尼地城巴士總站」,相信會令市民混淆。如果不要四字的話,可考慮更名為「西環站」。港鐵去四字站名化只因車頭電牌不能顯示四字而已,相信可套用中途站名上,故「海洋公園站」應無需易名。至於「海怡半島」則可改為「鴨脷洲」。( 以上純屬本人意見 )

匿名說...

樓上的,利東站不在鴨脷洲嗎?

凱文說...

回 匿名:
「西環」廣義上也包括石塘咀及西營盤,故並不是理想的站名。至於「海怡半島」,筆者認為只需簡單地簡化成「海怡」便可。閣下建議的「鴨脷洲」,相信是因為鴨脷洲邨吧?但除非取消利東站,否則將海怡半島站叫「鴨脷洲」很易引起混亂的,畢竟利東站也是在鴨脷洲。

Pierce Cheng說...

我在2011年10月18日和20日,分別出席了由港鐵(前地鐵)舉辦的西港島線堅尼地城段香港大學段會議,正式提出反對把西營盤站之後的兩個站分別命名為香港大學站和堅尼地站(原因就是和本文重點有關);他們回應說該兩個站只是臨時性,正式名稱仍然會有變數。

凱文說...

回 Pierce Cheng:
筆者認為只是港鐵公司的敷衍回應,現時使用的這些站名有九成以上機會將成為最終使用的站名,所謂「變數」其實只是很細微。

Pierce Cheng說...

另外,我亦對南港島線沿線車站亦有下列意見:

海洋公園 — 與康城一樣,鐵路站的名稱最多三個字;而且有鄰近重要社區設施,包括警察訓練學校、文麗雙築、壽臣山住宅區(包括黃竹坑新圍和康文署下壽臣山苗圃)、香港仔隧道、聖保羅書院附屬小學、保良局黃竹坑護理安老中心、黃竹坑和葛量洪兩間醫院、香港醫學專科學院、香港仔運動場以及黃竹坑體育館等。故應以黃竹坑作為站名才能符合整體利益。

黃竹坑 — 前面已經用了,就只能用別的;最好用香葉道作為站名吧(一出就係喇)。

利東 — 該站是在利東邨和漁安苑之間,若用前者的話會引起後者居民不滿(西鐵錦上路站就是一個好例子);應以利漁或玉桂山出任擇其一。

海怡半島 — 與一般鐵路車站同樣只可有三個字上限,而且有鴨脷洲邨同埋利南道工業區;應該用鴨脷洲才能符合這個範圍的整體利益。

凱文說...

回 Pierce Cheng:

現時黃竹坑站所處的位置正是黃竹坑的正中心,將海洋公園站改稱黃竹坑站是於理不合。如果海洋公園站一定要改為以地理位置來命名,只能考慮南朗山、壽臣山或南風,而不能考慮黃竹坑。

利東站主要還是較貼近利東邨範圍,況且筆者從未聽過漁安苑居民對站名有異議,所以改站名也是多此一舉。

海怡半島的車站稱為海怡站便可,「海怡」也是區內通行作為對海怡半島的簡稱。而由於鴨脷洲本身已有兩個車站,故不宜有鴨脷洲站的名稱。

Pierce Cheng說...

你回應一位匿名者說「西環」廣義上也包括石塘咀及西營盤,故並不是理想的站名。但事實上仍然有許多人稱呼堅尼地城做西環,而且有西環邨;我知道港鐵(前地鐵)喜歡以鄰近的屋邨作為鐵路站站名的。例如他們的開山之作觀塘線的彩虹和樂富(分別有彩虹邨和樂富邨),接着下來的荃灣線的茘景至大窩口段都是如此。

若果有關方關不喜歡的話可選擇西環邨後面的摩星嶺(Mount Davis)作為鐵路站站名吧。

凱文說...

回 Pierce Cheng:
堅尼地城站與摩星嶺有一段距離,稱為「摩星嶺站」有誤導成份。雖然當局暫時未有計劃將西港島線西延,但如果前公民村一帶得以發展大型住宅區,在該處設真正的「摩星嶺站」似乎更合適。

 
評深宜論 — 主要聚焦香港時事、社會、規劃、交通等議題
本站最佳瀏覽解像度為 1024 x 768 或以上。

Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Hong Kong License 港鐵站名趣談:中文站名字數的迷思》及本網誌其他文章均以
共享創意 署名-非商業性-禁止衍生 3.0 授權條款釋出。